
الرياض 28 ذو القعدة 1446 هـ الموافق 26 مايو 2025 م واس
أصدر مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية كتاب “الكتابات العربية بقصر الحمراء” في (438) صفحة من القطع المتوسط، الذي يحمل رقم (48) من سلسلة تحقيق التراث، للموريسكي ألونسو دل كاستيو (1520-1610هـ)؛ ليكون أوّل مخطوط نَقَلَ كتابات قصر الحمراء بغَرناطة.
وتكتسب “المخطوطة” التي ألفها ألونسو دل، وترجمها وحققها الدكتور صبيح صادق، أهمية علمية وتاريخية، ومن نفائس المخطوطات لتراث المسلمين الذين بقُوا بإسبانيا عام 1492م؛ لأنها كُتبت باللغتين العربية والإسبانية، حيث استطاع ألونسو أن ينقُل الصورة الأصلية التي كُتِبَت بها تلك النصوص، ودوَّنَ النثر، والشعر المحفور على جدران قصر الحمراء، وشواهد قبور بعض ملوك غَرناطة، والقصائد المرفقة معها، ونصوصًا قد اندثرت، وأخرى سقطت ورمَّمها عُمّالٌ لا يعرفون العربية.
ويمكن عدُّ مخطوطةِ ألونسو نسخةً أصلية لكتابات قصر الحمراء، حيث اعتمد مُحققها الدكتور صبيح صادق على مصادر متنوعة عربية وأجنبية خدمةً للنص، وكشف الاختلافات بين قراءة ألونسو دل كاستيو والباحثِين الآخرين الذين درَسوا نصوصَ الحمراء أمثال: شكسبير M. Shakespeare، وخوان إجبريا Juan Echeveria، وديرنبورغ Joseph Dernburg، وجونز Owen Jones، ولافوينتي Emilio Lafuente Alcantara، وأنطونيو ألماغرو كارديناس Antonio Almagro Cardenas، والأب داريو كابانيلاس Dario Cabanelas، وغارثيا غوميث Garcia Gomez، وخوسيه ميغيل بويرتا Jose Miguel Puerta، مستدركًا أسماء شعراء بارزين من شعراء الأندلس، مثل: ابن الجَيّابِ، ولسان الدين ابن الخطيب، وابن زَمرَك؛ ليقدم عملًا مهمًّا في مجال تحقيق التراث.
// انتهى //
18:59 ت مـ
0170